I seek refuge in God from Satan, the rejected                                                                                                                                           To Main Page  >
In the name of God, Most Gracious, Most Merciful          
                                       



Word by word translation of the Key



This is Chapter 1, "Al Faati'ha" (The Key, or Opener)
It is the only chapter used to establish contact with God,
during the 5 daily contact prayers.
This word by word translation is not comprehensive,
however it may help you memorize the Arabic words,
as the exact numerical combinations of the Arabic letters
combined with their meanings unlock the gates between
us and God during the contact prayers.


Chapter 1, The Key


[1:1] BismAllaahi  AlRahmaani  AlRaheem       In the name of GOD, Most Gracious, Most Merciful.

Literal translation:

1- B + ISM; (B = a preposition that means: with, in)/(ISM = name)
2- Allaah;  (Al Ilaah = The god or God),  [The two words were fused together to form one word, thus omitting the middle "I"]
3- Al Ra'hmaan; (Al = The)/( Ra'hmaan = Most Gracious) , [please note that the " 'h" in Rahmaan is pronounced from the throat stronger than a normal 'H'. It needs a little practice to master, however the exact pronounciation is not important! just give it your best and God will accept God willing]
4- Al Ra'heem;  (Ra'heem = Most Merciful)

[1:2] AlHamdLillaahi  Rabbi  Al'Aalameen             Praise be to GOD, Lord of the universe.

1- Al 'Hamd; ('Hamd = praise and thanks)
2- Lillaah; (Li = preposition, TO)/(Allaah=God),  [Note that the two words were fused together, thus the middle "A" is cancelled]
3- Rabb; (Rabb = Lord)
4- Al 'Aalameen; (Al'Aalameen = the universe), [Note that the letter " 'A " is different from "A" and needs some practice to master its pronounciation]

[1:3] AlRaHmaani  AlRaHeem        
Most Gracious, Most Merciful.

[1:4] Maaliki  Yawmi  Aldeen         
Master of the Day of Judgment.

1- Maalik; (Maalik = posessor, or master)
2- Yawm; (Yawm = day)
3- Al Deen; (Deen = recompense) ,  [the day of recompense refers to the day of judgment]

[1:5] Eyyaaka  Na'budu  wa  Eyyaaka  Nasta'een          You alone we worship. You alone we ask for help.

1-  Iyyaak; (Iyaak = is a composite pronoun that emphasizes the word "You", thus "You alone")
2- Na'ubud; (Na'ubud = is composed of the pronoun N=We + the verb " 'Aabada" which means to worship), [Note that again the letter " 'U" needs some practice to master, as it uses the throat muscles]
3- Wa; (Wa: the vowel "Waaw" is a priposition that means "And", it is used to connect words, verbs or sentences)
4-  Nasta'een; (Nasta'een = "N" is the preposition denoting "we" when added to a verb, the verb is "Ista'aan" which means to seek help),  [Note that the verb endings change when adding different pronouns to it]

[1:6] Ehdina  AlSiraatAlMustaqeem           Guide us to the straight path;

1- Ehdina; (Ehdina, Ehd = Guide (a request or order) + "Na" which means "us"),  [ Note how the arabic pronouns precede the verb to denote a subject or are added at its end to denote an object]
2- Al Siraat; (Siraat = Path)
3- Al Mustaqeem; (Mustaqeem = an adjective that means straight or right)

[1:7] Siraata  Allazeena An'amt 'Alayhim;             the path of those whom You blessed;

'Ghayri  AlMa'ghdoubi  'Alayhim  wala  AlDdaaleen         not of those who have deserved wrath, nor of the strayers

1- Al lazeena; (Allazeena = a pronoun meaning "those who", male plural),  [different pronouns are used for two male/female and many male/female]
2- An'amt;  (An'amt = is a composite of the verb "An'ama, he blessed, or he granted + the pronoun "T" denoting a subject "You"),  [ Note that the letter " 'A" needs practice to master its pronounciation here]
3- 'Alayhim;  ( 'Alaa = upon or on  + Him or hom = is a pronoun that means "them" and is inflicted to "Him" because of its position as an added word.
4- 'Ghayr;  ('Ghayr = Not ),  [Note the letter " 'G" is another sound to practice]
5- Al Ma'ghdoub;  (Al'Ma'ghdoub = adj. that means "who deserved anger or wrath")
6- 'Alayhim; here it means "upon them".
7- Wala;  ( Wa = and, laa= not, the whole word means "Nor")
8- Al Daaleen;  (Daaleen = Strayers),  [Note that the "D" letter is not the normal d but a heavier D peculiar to Arabic]



P.S: There are some words and pronouns that are fused together when being pronounced and also the letters in red denote the inflictions of the words and verbs based on their function in the sentence, to master them you need to find an online recitation of Quran, chapter 1, and practice repeating the 7 sentences.